Guenevere
Siân Echard, University of British Columbia This page has moved to https://sianechard.ca/web-pages/guenevere/ It is no longer being maintained here. Please visit its new location for up to date texts, images, and links. |
|
Siân Echard’s home page | |
For modern audiences, King Arthur is immediately associated with Guenevere, the wife whose affair with Lancelot precipitates the end of the Arthurian world. This page offers some glimpses of the development of Guenvere's role, from the brief mention she receives in Geoffrey of Monmouth, to modern accounts which speculate at some length about her motives and feelings. You might also want to visit the course Lancelot page, to see how the other half of the guilty pair has been treated. The image above is a decorative tile designed by John Moyr Smith in 1875 for Minton; there was a series of 12 tiles, each with an Arthurian subject. You can see some of the other members of this series, along with other tiles by Moyr-Smith, at The Arts and Crafts Home page for the artist; click Tiles on the left to see the images. | |
E.H. Garrett, illustration to Francis Nimmo Greene, Legends of King Arthur and His Court (1901) |
Geoffrey of Monmouth, Historia regum Britannie , c. 1136 Despite later developments of the story which focus, as the illustration opposite does, on the young Guenevere marrying (often reluctantly) a much older Arthur, there is very little detail about Guenevere at all in Geoffrey’s Historia (and remember that Arthur comes to the throne at the age of 15):
Geoffrey’s Guenevere does betray Arthur, but not with Lancelot, as the French knight has yet to appear on the scene. Instead, this is the news Arthur receives while away on his Roman campaign:
|
From Trioedd Ynys Prydein (The Welsh Triads)
|
|
From La3amon’s BrutGeoffrey was adapted into Anglo Norman by Wace, and Wace was adapted into early Middle English by La3amon in his Brut: you will find a few selections below, with translations in square brackets.La3amon is often seen as less courtly than Wace, but he does make it clear that Arthur loves Guenevere: |
|
To-niht a mine slepe; þer ich læi on bure. me imætte a sweuen; þer-uore ich ful sari æm. Me imette þat mon me hof; uppen are halle. þa halle ich gon bi-striden; swulc ich wolde riden. alle þa lond þa ich ah; alle ich þer ouer sah. and Walwain sat biuoren me; mi sweord he bar an honde. þa com Moddred faren þere; mid unimete uolke. he bar an his honde; ane wiax stronge. he bigon to hewene hardliche swiðe. and þa postes for-heou alle; þa heolden up þa halle. Þer ich iseh Wenheuer eke; wimmonnen leofuest me. al þere muche halle rof; mid hire honden heo to-droh. Þa halle gon to hælden; and ich hæld to grunden. þat mi riht ærm to-brac; þa seide Modred Haue þat. Adun ueol þa halle; & Walwain gon to ualle. and feol a þere eorðe his ærmes brekeen beine. & ich igrap mi sweord leofe; mid mire leoft honde. and smæt of Modred is hafd þat hit wond a þene ueld. And þa quene ich al to-snaðde; mid deore mine sweorede. and seo[ð]ðen ich heo adu[n] sette. in ane swarte putte.(13983-14002) |
[In my sleep tonight, as I lay on my bed, I dreamed a dream, and I am very ill at ease because of it. I dreamed that someone had seated me high upon a hall. I was bestriding that hall, as if I would ride it. I saw over all the land that I possess, and Gawain sat before me, and he bore my sword in his hand. Then Modred came marching there, with many people. He bore a strong axe in his hand. He began to chop very powerfully, and cut through the posts that held up the hall. And I saw Guenevere there too, dearest of women to me, and she pulled down the whole roof of that great hall with her hands. The hall began to fall, and I fell to the ground so that my right arm broke; then Mordred said, “Take that.” The hall fell down, and Gawain began to fall, and fell to the earth, breaking both his arms. And I grasped my beloved sword in my left hand, and cut off Mordred’s head, so that it rolled on the ground. And I cut the queen entirely to pieces with my dear sword. And I threw her down into a black pit...] |
His counsellors tells Arthur what the dream means, but he refuses to believe that Guenevere would betray him: |
|
Arður þa andswarede. aðelest alre kinge. Longe bið æuere; þat no wene ich nauere. þat æuere Moddred mi mæi; wolde me biswiken. for alle mine richen. no Wenhauer mi quene; wakien on þonke. nulleð hit biginne; for nane weorld-monne. Æfne þan worde forð-riht; þa andswarede þe cniht. Ich sugge þe soð leofe king; for ich æm þin vnder-ling. þus hafeð Modred idon; þine quene he hafeð ifon. and þi wun-liche lond; isæt an his aere hond. he is king & heo is que[ne]; of þine kume nis na wene. for no weneð heo nauere to soðe; þat þu cumen aain from Rome. Ich æm þin aen mon; & iseh þisne swike-dom. and ich æm icumen to þe seoluen; soð þe to suggen. Min hafued beo to wedde; þat isæid ich þe habbe. soð buten lese; of leofen þire quene. & of Modrede þire suster sune; hu he hafueð Brut-lond þe binume (14036-14052) |
[Then Arthur, the noblest of all kings, answered, “As long as time shall last, I will never believe that my kinsman Mordred would ever betray me, not for all my kingdom; nor that Guenevere my queen would weaken in resolve; she would never do so, not for any man in the world.” And right away the knight answered these words: “Beloved king, I tell you the truth, for I am your subject: Mordred has done this. He has taken your queen, and this fair land, taken them into his own hand. He is king and she is queen; no one thinks you will return. Indeed, they do not believe that you will come again from Rome. I am your own man, and I saw this treachery, and I am come to you myself, to tell you the truth. May my head be forfeit if I have not told you the truth, with no lies, about your beloved queen, and about Mordred, your sister’s son: how he has taken Britain from you.” ] Arthur and Guenevere in happier times, from British Library, MS Royal 14.E.iii, folio 89r. By permission of the British Library. |
Above is Guinevere's Maying, by John Collier (1850-1934).
The image, from Wikimedia Commons, is in the public domain. |
From Chrétien de Troyes, Le Chevalier de la CharretteIt is the French writer Chrétien de Troyes who introduces the idea of the adultery between Lancelot and Guenevere, in his Chevalier de la Charrette. You can get a sense of what the poem looks like at the Charrette Project. Below is a translation of a section where Lancelot and Guenevere spend the night together:
The window is by no means low, nevertheless Lancelot passes through quickly and easily. After finding Kay asleep in his bed, he comes to that of the queen, to whom he bows in adoration, for no holy relic inspires him with such faith. The queen holds out her arms to him and embraces him, hugging him to her breast, then draws him into her bed beside her, showing him all the endearments of which she is capable, prompted by the love in her heart. The warmth of her welcome is motivated by love; and if he was very dear to her, his love for her was a hundred thousand times as great, for love in all other hearts was non-existent compared with that in his own: in his heart love was wholly rooted and so totally present that there was but a meagre supply for all other hearts.There is little sense of guilt here, though you will notice that Lancelot’s love is much greater than is Guenevere’s. By the Victorian period, Guenevere is often portrayed as a second Eve. Her sensuality is stressed in both paintings and in poetry. |
In this excerpt from Algernon Charles Swinburne’s (1837-1909) poem Lancelot; Lancelot has just had a vision of the Grail, when the sensual and earthy form of Guenevere materializes between him and his vision: | |
From Algernon Charles Swinburne, Lancelot
|
Julia Margaret Cameron (1815-1879) composed and shot a series of photographs in 1874 to illustrate Alfred, Lord Tennyson’s Idylls of the King. There are many images and related materials at the Victoria and Albert Museum page for the photographer. The images above are from the collection of the Metropolitan Museum of New York; click each image to go to its information page on the Museum’s website.
Images appear in accordance with the terms for educational use published at www.metmuseum.org. |
Perhaps the most famous Victorian treatment of Guenevere is by William Morris. His Defence of Guenevere (1858) gives the Queen a voice, as she offers her defence at her trial. In the excerpts below, you will see that again, she is portrayed as a sensual creature, one not in control (or one who wishes to deny any control) over her own desires. | |
From The Defence of Guenevere, by William Morris
Her voice was low at first, being full of tears, A ringing in their startled brains, until Though still she stood right up, and never shrunk, She stood, and seemed to think, and wrung her hair,
|
“I was half mad with beauty on that day, “I was right joyful of that wall of stone, “Yea right through to my heart, grown very shy “A little thing just then had made me mad; “Held out my long hand up against the blue, “There, see you, where the soft still light yet lingers, “And startling green drawn upward by the sun? “With faintest half-heard breathing sound: why there “Came Launcelot walking; this is true, the kiss “When both our mouths went wandering in one way, “Never within a yard of my bright sleeves “Nevertheless you, O Sir Gauwaine, lie, |
That HairMorris and Swinburne both make much of Guenevere’s hair, using it as a symbol of her sensuality; you will see that Tennyson does the same. The illustrations below show various ways of treating Guenevere’s body at the moment of the final scene with Arthur, and in her convent life. The first two illustrations are among the many made for Tennyson’s Idylls of the King (these are from an 1898 edition, illustrated by GW. and Louis Rhead). |
|
And the two illustrations below show Guenevere in the convent; in the 1902 drawing by E.H. Garrett on the left, Guenevere looks like petulant princess, while Aubrey Beardsley’s 1893-94 illustration on the right shows her entirely shrouded in black, poring over a book | |
Two Modern GueneveresThere is no shortage of modern retellings of Arthurian myth, and thus there are many modern views of Guenevere. Here are two: |
|
“Lancelet, come here and sit by me,” and sitting on the edge of the bed, he stretched out his hand to his friend. “You too, sweeting — now listen to me, both. Gwenhwyfar has no child — and do you think I have not seen how you two look at each other? I spoke of this once to Gwen, but she is so modest and pious, she would not hear me. Yet now at Beltaine, when all life on this earth seems to cry out with breeding and fertility... how can I say this? There is an old saying among the Saxons, a friend is one to whom you will lend your favorite wife and your favorite sword...” (Marion Zimmer Bradley, The Mists of Avalon, 1982) |
|
Siân Echard’s home page |