Sir Gawain
Siân Echard, University of British Columbia
Detail from BL Royal MS 14.E.iii, fol. 125r, by permission of the British Library. Click the thumbnail to see more from images from this manuscript. |
|
English 344 home page | Siân Echard’s home page |
Sir Gawain is a figure who wears many faces in the Arthurian tradition. In the English tradition, he appears prominently first in Geoffrey of Monmouth’s Historia regum Britannie (c. 1138) as Arthur’s nephew. He is a fierce warrior:
|
|
In the anonymous Latin romance De Ortu Waluuanii (The Rise of Gawain ) (12th or 13th century), Gawain’s youth in Rome and his rise to prominence are recounted. Gawain is in this romance a “Fair Unknown,” ignorant of his noble heritage but excelling in all knightly attributes. This romance ends with the heroic Gawain being integrated into the Arthurian court as Arthur’s nephew: “When you were a child, you were “Boy without a name,” and from that beginning up to the present, you have been called “the Knight with the Surcoat”; and now you will be valued as “Gawain,” your own name.” And when Arthur had said this, three and four times from the whole court, “Gawain, nephew of King Arthur” was redoubled and repeated. |
|
This early, positive portrait of Gawain gives way, in the French tradition, to an increasing emphasis on the negative characteristics of Gauvain. He could be anything from a rather glib lady’s man, to a hardened murderer. In the French Queste del Sant Graal (c. 1215-1235), for example, Gawain is chastised at the outset by a monk for his dissolute life:
This sinful life (and an unwillingness to repent) prevents Gawain from succeeding in the quest. The image to the right is from a 15th-century copy of the Queste. Click the image to go to a full digital fascimile of the manuscript. |
Detail from Bibliothèque nationale de France, MS français 116, folio 642r, appears in accordance with the BNF terms of non-commercial use. |
The effects of the French Gauvain made their way into English Arthurian texts. Malory’s Morte Darthure is clearly influenced by this figure, as for example here in Gareth’s reaction to his brother Gawain’s involvement in Lamorak’s death (Malory’s source is the French prose Tristan ):
The quotation above comes from the Caxton version of the Morte (X.58) but the point is similar in the Winchester manuscript: click the thumbnail to go to folio 287v. The image from BL Additional 59678 appears by permission of the British Library. |
|
There was also a persistent English tradition in which Gawain retained the heroic character he displays in the work of Geoffrey of Monmouth. In this tradition, he often appeared as Arthur’s right-hand man, and as the chief representative of the court. The Boy’s Percy (1882), whose cover you see at right, is an adaptation for adolescents of Bishop Percy’s Reliques of Ancient English Poetry (1765). This collection included The Marriage of Gawaine, one of several tales in which Gawain weds the Loathly Lady in order to save Arthur’s life. This is a humorous story, to be sure, but note that in this excerpt from the Middle English poemThe Wedding of Sir Gawain and Dame Ragnelle, Gawain’s superlative knightly qualities are stressed:
|
You can read The Boy’s Percy at the Internet Archive You can read The Wedding of Sir Gawain and Dame Ragnelle at the TEAMS website You can see the whole manuscript of Sir Gawain and the Green Knight, discussed further below, at the Cotton Nero A.x Project site, though at present (September 2016), the linked site seems to be down. |
The most famous of the English Gawain-poems is Sir Gawain and the Green Knight, an alliterative poem dating to about 1400. In this poem Gawain is the pentangle knight, distinguished for his virtues as well as for his prowess. You have seen that in the Alliterative Morte Arthure (also, remember, an alliterative poem of around 1400), Gawain and his men swear by Mary. In Sir Gawain and the Green Knight, Gawain is described as Mary’s knight, and has her image painted on the inside of his shield. The description below explains how the pentangle applies to Gawain. | |
Fyrst he watz funden fautlez in his fyue wyttez, Click here to go to the Camelot Project’s collection of medieval Gawain texts. You will find a translation of Sir Gawain there. The illustration on the left, as well as the representation of the pentangle above, come from Dorothea Braby’s illustrations to the 1952 Golden Cockerel Press edition of Sir Gawain and the Green Knight. You can see more images on my Golden Cockerel Sir Gawain page. |
|
Sir Gawain and the Green Knight involves Gawain in a test of character rather than of martial prowess: the Gawain of the Alliterative Morte is more clearly the heroic, martial figure of Geoffrey of Monmouth. Mordred delivers this speech after Gawain’s death in battle: | |
“He was makless on molde, man, by my trewth. The illustration from Howard Pyle, The Story of King Arthur and His Knights (1903) is in the public domain. |
|
Because Malory’s text played so prominent a role in the Arthurian revival of later centuries, some readers felt the need to fill in those pieces of the tradition not adequately represented in Malory, and Gawain was a case in point. The image to the left is the cover of Sir Gawain and the Green Knight in the translation by Jessie L. Weston (1850-1928), here published (1898) as the first of the series Arthurian Romances Unrepresented in Malory’s Morte d’Arthur. | |
English 344 home page | Siân Echard’s home page |